wiki:WikiStart

What is GlotPress?

GlotPress will let you, or an entire team, to translate their favourite software. It is web-based and open-source.

Here is what makes GlotPress special:

  • Totally usable. Not less than a desktop client. Keyboard only editing, shortcuts.
  • Very small and simple, but infinitely extensible. Just like WordPress.
  • Perfect for team collaboration.
  • Easing comin', easy goin'. Import and export gettext files. API to be sure everything is in sync.

Except all these, GlotPress is also not ready. It is still in its early stages. If you are PHP developer and a translator, it will be great to help. Before helping out, you'll have to install it.

Installation

  • Checkout the source from svn:  http://svn.glotpress.org/trunk/ into your webroot.
  • Copy gp-config-sample.php to gp-config.php and edit the information inside.
  • Visit the URL where you put the files and GlotPress be installed in a second. Don't forget to create the .htaccess file.
  • For a more detailed tutorial visit  this site

Contributing

You can just play with it and report problems/add functionality or look at the open tickets and help there.

The trac uses WordPress.org authentication. If you don't have a WordPress.org username, you can register one at:  http://wordpress.org/support/register.php

Technical info

  • GlotPress uses  BackPress for easy sharing of code with WordPress and bbPress.
  • In gp-includes/router.php you can see on what URL what part of the code is executed.
  • All the gettext manipulations (parse, write, translate) are in the pomo library. It is used also in WordPress and BackPress.
  • The unit tests (an important part of GlotPress) are in the t folder.
  • Major objects:
    • Project -- the main organisational block. Can have sub-projects. Only the leaves are intended for translation. Example: project WordPress, with sub-projects WordPress Trunk and WordPress 2.8.
    • Translation Set -- translations of a certain project in a certain locale. Each project can have several translations in one locale. For example: I have a translation of WordPress 2.8 in Bulgarian, but there is another team, who is doing an informal translation of WordPress 2.8, again in Bulgarian.
    • Originals -- the set of strings for translation, which came from the project itself. The POT file contains them.
    • Translations -- the set of translated strings, corresponding to a translated set.

Comunication

We have an IRC channel:  #glotpress on freenode.

We also do have two mailing lists:

API Documentation

Automated documentation generated from the sourcecode is available at the following two urls